Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/20.500.12984/4463
Registro completo de metadatos
Metadado Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorLARIOS SANTACRUZ, MARIA ALFONSA
dc.creatorLARIOS SANTACRUZ, MARIA ALFONSA; 42983
dc.date.issued2009
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12984/4463-
dc.descriptionTesis de maestría en lingüística
dc.description.abstractEn este trabajo se analiza el sistema de alineación de verbos bitransitivos en seri, lengua anteriormente considerada parta de la familia hokana1 (código ISO/DIS 639-3: sei).2 Se analizan las distintas formas de codificación de los argumentos temas y receptores en verbos bitransitivos para después determinar el sistema de alineamiento de la lengua. De esta manera, se da cuenta del fenómeno de la bitransitividad en el seri. El análisis se centra en el análisis de las llamadas propiedades de código manifiesto: indexación y abanderamiento. Además del análisis de las propiedades de código se consideran algunas de las de control y comportamiento como son: la voz pasiva, las cláusulas relativas, las construcciones reflexivas y preguntas constituyentes. El análisis permite ubicar al seri como una lengua con una gran riqueza en los índices pronominales en los verbos, dígase indexación. Así, en cláusulas activas bitransitivas de verbos tales como a. cöcaasot ‘prestar’, b. cöquitalháa ‘vender’, c. cöcaazj ‘vender a crédito’, d. cocquéetx ‘devolver’, e. cöcacóhot ‘mostrar’, f. cöcacóaat ‘enseñar’, g. cöcaamx ‘decir/prometer’, el seri presenta una alineación indirectiva, es decir una organización de argumentos en la cual el paciente de una oración transitiva y el tema de una oración bitransitiva se codifican de la misma manera, y diferente al receptor en lo que corresponde a la propiedad de código indexación, que involucra, específicamente, los índices pronominales, ó bien, por medio de abanderamiento en algunos verbos con receptores plurales los cuales se marcan mediante una adposición que marca el número (plural) y la meta y un índice pronominal que indica la persona. Asimismo, en construcciones activas bitransitivas de verbos como quimx ‘decir’ con receptor plural, y los verbos iiqui caa ‘ofrecer’, iiqui ccaail ‘dejar (heredar)’, iiqui caaca ‘enviar’, cöquiinim ‘salpicar’ con receptor singular y plural, codifican al argumento receptor (R), mediante la adposición que indica la persona. Por su parte, el verbo quimx ‘decir’ con receptor singular ocurre codificado mediante índices pronominales y con receptor plural mediante adposición con persona. Finalmente se observa que el verbo iique ‘dar-un regalo’ en construcciones activas presenta una alineación secundativa ya que el receptor (R) se codifica como el paciente (P) de una oración transitiva.
dc.description.sponsorshipUniversidad de Sonora. División de Humanidades y Bellas Artes, 2009
dc.formatpdf
dc.languageEspañol
dc.language.isospa
dc.publisherLARIOS SANTACRUZ, MARIA ALFONSA
dc.rightsopenAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subject.classificationENSEÑANZA DE LENGUAS
dc.titleSistema de alineamiento en construcciones bitransitivas de la lengua de los Comcáac de Punta Chueca, Sonora
dc.typeTesis de maestría
dc.contributor.directorESTRADA FERNÁNDEZ, ZARINA; 10844
dc.identificator570111
dc.type.ctimasterThesis
Aparece en las colecciones: Tesis de Posgrado
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
lariossantacruzmariaalfonsam.pdf1.31 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Mostrar el registro sencillo del ítem

Page view(s)

130
checked on 22-jun-2023

Download(s)

94
checked on 22-jun-2023

Google ScholarTM

Check


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons